А потом мы много раз читали и перечитывали книгу Бруштейн "Дорога уходит вдаль".
И столько цитат у нас из этой книги прижилось на много лет!
Какие-то книги, которые я любила в детстве, я потом пробовала перечитывать, но не пошло (или мне было интересно, а дети слушать не хотели).
А какие-то книги вечные, и я их могу перечитывать сто раз. "Дорога уходит вдаль" - из таких...

Сейчас много разных изданий, с комментариями и без, с картинками. Но для меня там важнее всего текст, все эти мельчайшие подробности быта, живые персонажи, их разговоры...
Маленький старичок в картузе, который показывает внуку в зверинце зебру, и рассказывает, что "эта зеберь точь-в-точь наша жизня: чёрная полоса, белая полоса..."
Нянька Юзефа, которая ставит на стол супницу и сообщает со слезами, что просит расчёт и уходит, потому что "не хочу жить с арештантом".
Древницкий и его полёты на воздушном шаре...
Я вообще люблю читать и перечитывать разные книги

В старших классах мне попалась книга Тюхтяевых "Зоки и бада",
это было задолго до появления моих детей,
и мы её зачитали до дыр, и всю растащили на цитаты.
Интересно, что я мало встречала людей, которые к этому тексту равнодушны. Кому-то очень нравится. А кому-то так же активно не нравится.
"Хорошие зоки на дороге не валяются, они валяются на диване..."
"А ключей от мёдохранилища всем хватит"?
"Послушай, а ты не слипнешься? - Я?! От мёда? Да это же не перец какой-нибудь! Я - понятие растяжимое!"
Как-то раз я решила на новый год для знакомых детей нарисовать самодельные открытки с зоками.
Взяла с полки книжку - чтобы перечитать и вспомнить.
Остановилась я в тот момент, когда нарисовала иллюстрации к половине книги.
Потом была занятная эпопея: я показала иллюстрации авторам, а им они неожиданно понравились, и мы издали крошечным тиражом книжку с моими зоками.
Тираж давно закончился, остался аудио-диск, где я начитала всю книжку, флешка с тем же файлом, и разрезалка про зоков...
Я первую главу знаю почти наизусть,
несколько раз мы в лагере делали так: я рассказывала, и параллельно рисовала песочную сказку про зоков...
Потом были Кривин и Клюев

Между двух стульев - у меня была вот такая - я её купила в книжном магазинчике в РГГУ, и мы её зачитали до дыр.
Петропавел, который путешествует по очень необычной стране, встречая удивительных персонажей.
Белое Безмозглое, которое всем объясняет, что самый лучший способ обучения - мокрой сетью.
"Фердинанд де Соссюр. Ассимметричный дуализм языкового знака" - пробормотало оно и снова уснуло...

Потом я в том же магазинчике купила книжку Сигала "История любви",
потому что она у меня была в составе сборника "Американская короткая повесть XX века", и ... Перевод оказался настолько ужасен, что я впервые в жизни ... выбросила бумажную книгу.

С тех пор ищу в том переводе - но не нашла...
В том же сборнике были повести "Благослови детей и зверей", "Небо-моя обитель", "Почтальон всегда звонит дважды" и что-то ещё.
У меня кто-то её взял почитать - и не вернул...

"Теофил Норт" у меня был из переплетённых журнальных вырезок, от бабушки.
Я его тогда несколько раз подряд перечитала...

Следующей книгой, которой мы все зачитывались, был Джеймс Херриот, записки сельского ветеринара.
Мы читали его все - папа, мама, обе бабушки (очень разные по характеру), папина сестра, даже мой брат, который в тот момент мало читал художественную литературу.
Персонажи этих рассказов надолго вошли в нашу жизнь, до того они были живые и узнаваемые... "А помнишь, Джимми у Херриота тоже любил задавать вопросы!" - говорили мы...
А что бы мне такого почитать - в том же ключе, чтобы было не детективно, не страшно, и с живыми персонажами, и с хорошим русским языком?