?

Log in

No account? Create an account
Новости Мышкиного Дома
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, October 22nd, 2012

Time Event
1:35a
Продолжаем рассказ про игры для детей
Мне кажется, что самое сложное - найти интересные игры для самых маленьких, которым 3-4 года.
Правила игры должны быть простые, понятные малышам,
но в то же время не слишком скучные, чтобы маме не сразу надоело в это играть )

Помимо всевозможных игр на равновесие, я очень люблю кооперативную игру с вороной и фруктами, тоже фирмы "Хаба".
Идея очень простая, но детям очень нравится: Collapse )
3:18p
Русский язык на грани нервного срыва
Год назад мы с Галей читали, вырывая друг у друга из рук, книжку Максима Кронгауза.
Очень интересно наблюдать, как за последние несколько лет в русский язык встроились совершенно чуждые прежде слова, заимствованные из других языков.
(Больше всего - из английского, конечно: "я позвоню риэлтеру", "у нас закончилась вода в кулере", "он работает офис-менеджером" )
Какие-то слова, к которым все уже привыкли, поначалу режут глаз в написанном виде, но со временем язык их принимает и поглощает, начинает склонять и обрабатывать: "Мне надо пофиксить этот баг", "У меня есть такой, но изрядно поюзанный".

А когда путешествуешь по другим странам, начинаешь замечать какие-то мелкие нестыковки, появляющиеся в русской речи эмигрантов:
"Я еду по восьмому хайвэю, мне надо выпрыгнуть на первый экзит, но я не уверена, если там есть U-turn".
"Я не знаю, если вы с ней знакомы"
"Я позвоню тебе обратно"

Вот как вы говорите: "Я забуковал отель" или "Я забукировал"?

<< Previous Day 2012/10/22
[Calendar]
Next Day >>
Мышематика от Жени Кац   About LiveJournal.com